-
1 ngene
muffin -
2 ngene
muffin -
3 Gefangene
Gefángene sub m, fпле́нный [пле́нная]; заключё́нный [заключё́нная]; пле́нник [пле́нница]Gefá ngene á ustauschen — производи́ть обме́н пле́нными
-
4 Gefangene, die
(der Gefángenen, die Gefángenen), eine Gefángene (einer Gefángenen, Gefángene) пленная; заключённая, узницаdiese Gefangene — эта пленная; эта заключённая
eure Gefangene — ваша пленная; ваша заключённая
alle Gefangenen — все пленные ( женщины); все заключённые ( женщины)
viele [einige] Gefangene — многие [некоторые] пленные ( женщины); многие [некоторые] заключённые ( женщины)
mehrere [fünf] Gefangene — несколько [пять] пленных ( женщин); несколько [пять] заключённых ( женщин)
Man hat dieser Gefangenen Brot und Milch gegeben. — Этой пленной [заключённой] дали хлеб и молоко.
Das Schicksal vieler [mehrerer] Gefangener ist ungewiss. — Судьба многих [нескольких] пленных [заключённых] ( женщин) ещё неизвестна.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Gefangene, die
-
5 удачный
1) удавшийся (gut) gelúngenуда́чный рису́нок — éine (gut) gelúngene Zéichnung
Пое́здка была́ уда́чной. — Das war éine gelúngene Réise. / Die Réise ist gut verláufen.
Э́то уда́чное нача́ло. — Das ist ein gúter Ánfang.
2) правильный, меткий tréffendуда́чное сравне́ние — ein tréffender Vergléich
уда́чный приме́р — ein tréffendes Béispiel
-
6 фотография
Он занима́ется фотогра́фией. — Er fotografíert.
цветна́я фотогра́фия — Fárbfoto [Fárbfotografie]
чёрно-бе́лая фотогра́фия — Schwárzwéißfoto [Schwárzwéißfotografie]
уда́чная, неуда́чная фотогра́фия — ein (gut) gelúngenes, schlecht gelúngenes Fóto [éine (gut) gelúngene, schlecht gelúngene Fotografíe]
Э́то фотогра́фия на́шего сы́на. — Das ist ein Fóto [éine Fotografíe] von únserem Júngen.
фотогра́фия получи́лась хоро́шая. — Das Fóto [die Fotografíe] ist (gut) gelúngen.
На э́той фотогра́фии мои́ друзья́. — Auf díesem Fóto [auf díeser Fotografíe] sind méine Fréunde.
На э́той фотогра́фии он пло́хо, уда́чно вы́шел. — Das ist ein schléchtes, ein vórteilhaftes Fóto von ihm.
3) мастерская, ателье das Fótoatelier [-atə'lieː] -s, -sЗдесь откры́лась но́вая фотогра́фия. — Hier wúrde ein Fótoatelier eröffnet.
Я пойду́ сего́дня в фотогра́фию. — Ich géhe héute zum Fotográfen.
-
7 Gefangene, der
(des Gefángenen, die Gefángenen), ein Gefángener (eines Gefángenen, Gefángene) пленный; заключённый, узникdieser Gefangene — этот пленный; этот заключённый
euer Gefangener — ваш пленный; ваш заключённый
alle Gefangenen — все пленные; все заключённые
viele [einige] Gefangene — многие [некоторые] заключённые
mehrere [drei] Gefangene — несколько [трое] пленных; несколько [трое] заключённых
Man hat dem Gefangenen Brot und Milch gegeben. — Пленному [заключённому] дали хлеб и молоко.
Das Schicksal vieler [mehrerer] Gefangener ist noch ungewiss. — Судьба многих [нескольких] пленных [заключённых] ещё неизвестна.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Gefangene, der
-
8 gefangene
Gefángene m/f, -n, -n военнопленник; затворник; военнопленница; затворничка; Gefangene austauschen разменям пленници.* * *der, -n, -n пленник, затворник. -
9 Gefangene
m/f1) prisonnier/prisonnière m/f, captif/captive m/f, détenu(e) m/f2) MIL prisonnier/prisonnière de guerre m/fGefangene(r)} -
10 Gefangener
Gefangene(r)} -
11 nüüh
-
12 usiljen
gezwu'ngen, unnatürlich, ge-sprei'zt, gezie'rt, gesu'cht, ge-schau'bt; u-o držanje eine ge- zwungene (unnatürliche) Haltung; u-ost Gezau'ngene n (-n), gezie'rte (unnatürliche) Art; Geschrau'btheit f (-) -
13 zarobljenik
(-ca) Gefa'ngene m i f (-n, -n) (G-r); ratni z. Kriegsgefangene m (-n, -n) (K-r); z-čki logor Gefangenen- (Kriegsgefangenen)-lager n (-s, -) -
14 безделье
-
15 былое
с высок.Vergángenheit f; das Vergángene -
16 взять
néhmen (непр.) vt; ergréifen (непр.) vt, (er)fássen vt ( схватить)взять взаймы́ — léihen (непр.) vt (у кого́-либо - bei, von), bórgen vt (bei, von); áusborgen vt; púmpen vt (разг.)
••взять обяза́тельство — éine Verpflíchtung übernéhmen (непр.)
взять верх — die Óberhand gewínnen (непр.)
взять под стра́жу — verháften vt
взять в плен — gefángennehmen (непр.) отд. vt
взять пле́нных — Gefángene máchen
взять при́ступом — erstürmen vt
взять под обстре́л — únter Féuer néhmen (непр.) vt
взять препя́тствие спорт. — ein Híndernis néhmen (непр.)
взять по́д руку кого́-либо — j-m (A) únter den Arm fássen
взять де́ло в свои́ ру́ки — die Sáche in die Hand néhmen (непр.)
взять в ско́бки — éinklammern vt, in Klámmern sétzen vt
взять на себя́ — auf sich néhmen (непр.) vt, übernéhmen (непр.) vt
взять приме́р с кого́-либо — j-m (A) zum Vórbild néhmen (непр.), sich (D) an j-m (D) ein Béispiel néhmen (непр.)
взять сло́во ( для выступления) — das Wort ergréifen (непр.)
взять сло́во с кого́-либо — j-m (D) das Verspréchen ábnehmen (непр.)
взять свои́ слова́ обра́тно — séine Wórte zurücknehmen (непр.)
взять под контро́ль — únter Kontrólle stéllen vt
взять своё — sich (D) nichts entgéhen lássen (непр.)
меня́ взял страх — die Angst ergríff mich
с чего́ ты взял? — wie kommst du daráuf?
он взял да и сказа́л — er ságte es, óhne sich lánge zu besínnen
чёрт возьми́! — hol's der Téufel!
-
17 далёкий
1) fern, weit; entférnt, entlégen ( отдалённый); längst vergángen ( о времени)далёкое путеше́ствие — wéite Réise
далёкое про́шлое — längst vergángene Zéiten
2) ( чуждый) fremdя далёк от мы́сли, что... — ich bin weit davón entférnt zu dénken, daß...
я далёк от тако́го жела́ния — díeser Wunsch liegt mir völlig fern
-
18 заключённый
-
19 минувший
vergángen, vórigмину́вшей зимо́й — im vórigen Wínter, vórigen Wínter
давно́ мину́вшие дни — längst vergángene Táge
-
20 невольник
См. также в других словарях:
ngène — mélongène … Dictionnaire des rimes
Sasak language — Infobox Language name=Sasak region=Lombok, Indonesia speakers=2,100,000 (1989) iso2=sas iso3=sas familycolor=Austronesian fam2=Malayo Polynesian (MP) fam3=Nuclear MP fam4=Sunda Sulawesi fam5=Bali SasakThe Sasak language is spoken by the Sasak… … Wikipedia
Nibo — Nibo … Wikipedia
Lambok — Lombok Satellitenaufnahme Gewässer Javasee Inselgruppe Kleine Sunda Inseln … Deutsch Wikipedia
Lombok — Satellitenaufnahme Gewässer Javasee Inselgruppe … Deutsch Wikipedia
Sasak — Die Sasak sind eine ethnische Gruppe mit ungefähr 2,7 Millionen Angehörigen, die etwa 85 Prozent der Einwohner auf der indonesischen Insel Lombok bilden. Sie sind mit den Balinesen in ethnischer Herkunft und Sprache verwandt.… … Deutsch Wikipedia
Oshimili North — LGA Country Nigeria State … Wikipedia
Saite — 1. Auch die besten Saiten dürfen nicht immer gespannt sein. 2. Auf einer fetten Saite ist nicht gut geigen. – Parömiakon, 933. Wohlleben ist nicht der Boden, auf dem ernste Arbeiten gedeihen. 3. Die dicksten Saiten brummen am längsten. 4. Die… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon